+2 °С
Болотло
«Затевается огромное полотно. Мы давно взяли за правило, что Башкирский академтеатр открывает авторов, многое ставит первым. Есть давно написанный нашим уважаемым прозаиком роман, по нему будет, может, даже не один спектакль, а два, или даже целая серия мини-спектаклей. С автором уже разговаривали. Там удивительные персонажи, судьбы, это наш литературный материал, про нашу историю, наших башкир. Только в нашем театре есть актеры, которые могут эти судьбы вытащить, сыграв на башкирском языке, — рассказал Айрат Абушахманов агентству «Башинформ». — Кто будет работать над инсценировкой, пока не решили. Планируем начать читать роман, и по ходу будем смотреть, где будут нужны актерские реплики».
«Шутники» будут поставлены не только в переводе на башкирский язык, но и в адаптации. Это будет стилизация под Карима Тинчурина и Галиаскара Камала — о жизни дореволюционной, городской. По манере поведения, стилю одежды и даже языку татары от башкир мало чем отличались, особенно интеллигенция, — сказал Айрат Абушахманов. — В труппе нашего театра есть актеры, которые не уступают актерам московских театров, но оказываются по разным причинам долгое время не задействованы, хочется их использовать, некоторые пьесы подбирались под них».
«Мы академический театр и без классики никуда. Мы уже объявляли про «Гамлет» Шекспира, надеюсь, что со временем все же воплотится. Также из русской классики есть мечта поставить необычный спектакль по «Чайке» Чехова. Сейчас уже мало кто играет классику в цилиндрах. Хотелось бы этот спектакль поставить о нашем театре, это будет адаптация о нашем театре. С режиссером Ильсуром Казакбаевым и художником Альбертом Нестеровым уже обсуждали».